Tungkol sa kantang ito
Maagang umaga ng isang araw ng pahinga, sa paanan ng paakyat na National Route 1. Ang amoy ng dagat ng Seisho ay humihina, at ang abot-tanaw ng karagatan ay naglalaho sa kailaliman ng rearview mirror. Nang matapos ang mga tanawin ng lungsod ng Odawara, ang hangin ay lalong dumalisay, at ang pulang open-top na kotse ay humihingal habang nakikisabay sa pintig ng bundok. Miyanoshita, Kowakudani—sa likod ng guardrail, may mga puting bagay na umaangat, at sa pagdampi ng amoy ng asupre sa ilong, ang pananabik na "gusto ko nang maligo sa hot spring agad" ay nauuna pa kaysa sa silinyador. Habang tumataas ang elebasyon, mas kumakapal ang hamog, at lumalamig ang hanging dumadampi sa balat. Sa bawat kanto, ang paningin ay napuputol at nababalot ng puti, at maging ang kaba sa loob ng dibdib ay mas tumitindi. Hindi naglaon, bago makarating sa Owakudani, ang kaputian ay umikot na tila isang pader. Singaw ba ng hot spring, o puting usok? Isang kanta na naglalarawan sa morning drive sa itaas ng bundok patungo sa Yumoto, na sinasabayan ng high-speed eurobeat.
Liriko · steam mix
Hey! Hey!
Steam or smoke? Take me higher, HAKONE!
White winds chase the newborn day,
Steam or smoke? Call and I obey,
Up through the clouds—Hey! Hey!
From ODAWARA's foot we climb as city lights let go,
Silver hairpins pull the sky in tow,
Morning on my shoulders, throttle lets it flow,
Heart at one-six-two, brain at two-nine-nine—go.
The mist grows thicker, my breath turns white,
Cold in my body, the chassis starts to shiver,
So cold—I just want the onsen now,
Yet both my hands stay calm; the road's on my side.
Steam or smoke? Take me higher, HAKONE!
White winds chase the newborn day,
Steam or smoke? Call and I obey,
Up through the clouds—Hey! Hey!
MIYANOSHITA calling, corners lock to time,
KOWAKUDANI whispers low between the pines,
A chilly skirt, and nerves begin to chime,
White walls spiral on the climbing line.
The mist grows thicker, my breath turns white,
Cold in my body, the chassis keeps its shiver,
So cold—I just want the onsen now,
Still, my hands stay calm; the road is on my side.
Near OWAKUDANI, vision swallowed by white,
But the sound says skrrt and the scent burns bright.
Through the fog—my friend in yellow at my villa gate,
Circles on the drive, laughing at our fate.
She leans and says: "You're late—wait, what? Why is your skirt wet?"
Steam or smoke? The secret's revealed,
Not vented earth but rubber heat sealed,
Steam or smoke? We laugh and feel,
ASHINOKO shines—we etch it on the wind.
Whoa-oh, whoa-oh—HAKONE!
Fade to white—HAKONE.